drop by 和 drop in 的区别 🤔
虽然“drop by”和“drop in”都表示“顺便拜访”,但在实际使用中还是有一些细微的差别哦!💡
“Drop by”更倾向于一种轻松随意的访问,通常是指你顺路去看看某人或某地,可能停留时间较短,也可能只是打个招呼就走。比如你在去超市的路上,顺便去看看朋友,就可以说“I just dropped by to say hello.” 🛒👋
而“Drop in”则稍微正式一些,可能带有事先没有通知的意思,给人一种突然造访的感觉。比如你临时起意,决定去看望许久未见的朋友,就可以说“I decided to drop in on my old friend.” 😊🌟
无论是“drop by”还是“drop in”,都是英语中非常实用的表达方式,快学起来吧!用它们来给你的朋友们一个惊喜吧!💫💬
英语小知识 日常用语 英语学习