小说相关信息
书名:技术名词的英语翻译
作者:林子涵
出版时间:2023年
书籍简介:
《技术名词的英语翻译》是一部以语言学与科技结合为主题的小说,讲述了一群热爱语言的人如何通过精准的翻译让世界更加紧密地联系在一起。故事围绕着一群语言学家和程序员组成的团队展开,他们致力于将复杂的科技术语转化为易于理解的英文表达。在这个过程中,他们不仅面临技术上的挑战,还经历了文化差异带来的冲突与成长。小说通过细腻的情节展现了语言的力量以及跨文化交流的重要性。
自编目录章节
第一部分:起源
1. 第一章:初遇
- 描述主人公李明在一次国际会议上偶然结识了来自不同国家的语言学者。
2. 第二章:共同目标
- 李明与其他几位成员讨论成立一个专门研究技术名词翻译的小组。
3. 第三章:第一份任务
- 团队接到首个项目——为一家跨国公司翻译其核心产品的说明书。
第二部分:挑战
4. 第四章:分歧
- 因文化背景不同,团队内部对某些词汇的翻译产生激烈争论。
5. 第五章:技术壁垒
- 团队遇到专业术语难以准确表达的问题,开始求助于AI工具。
6. 第六章:突破困境
- 经过反复试验,团队找到了一种兼顾学术严谨性和实用性的方法。
第三部分:成长
7. 第七章:新成员加入
- 一位经验丰富的老翻译家成为团队的一员,并带来了新的视角。
8. 第八章:跨国合作
- 团队成员前往多个国家进行实地考察,深入了解当地文化和行业习惯。
9. 第九章:成果显现
- 经过努力,团队成功完成了多个高难度项目的翻译工作。
第四部分:未来
10. 第十章:梦想成真
- 团队的努力得到了广泛认可,成为行业内标杆。
11. 第十一章:传承精神
- 主人公李明回忆起这段旅程,并决定将这份事业继续下去。
12. 第十二章:新篇章
- 团队展望未来,计划拓展更多领域,如文学作品翻译等。
希望这份信息能够满足您的需求!如果需要进一步调整或补充,请随时告知。